أهمية ترجمة الموقع الإلكتروني في عصر العولمة
الموقع الإلكتروني هو انعكاس لشركتك وقد يكون أول انطباع عند المستهلكين. فعندما تقرر ترجمة موقعك بطريقة احترافية ترجمة معتمده هذا سوف يعكس احترافية شركتك. في عصر العولمة قررت الكثير من الشركات فتح أسواق جديدة وغزو بلاد العالم. لقد أصبح الإنترنت من أهم الأسواق التي لا غنى عنها في الوقت الحالي لتسويق منتجك أو خدمتك.
ترجمة المواقع الإلكترونية
إذا كنت صاحب مشروع أو شركة فلا تعتقد أن كل ما عليك هو بناء موقع إلكتروني بل عليك القيام بالكثير من المهام لغزو هذا السوق ذي المنافسة الشرسة منها: الاهتمام بمواقع التواصل الاجتماعي وتهيئة الموقع الخاص بك للظهور في نتائج محركات البحث الأولي سواء بطرق مجانية أم مدفوعة بالإضافة إلى ترجمة الموقع للعديد من اللغات حتى يتسنى لك الانتقال من السوق المحلي إلى السوق العالمي.
خطوات عملية ترجمة الموقع الإلكتروني
دراسة السوق المستهدف دراسة جيدة
تأكد أن لديك محتوى قيمًا يتناسب مع ذلك السوق
لا تعتقد أن ما يناسب السوق المحلي هو ما يناسب السوق العالمي, فالثقافة والتاريخ والأسلوب والأولويات تختلف تماما من مجتمع لمجتمع.
تأكد من أن تصميم الموقع الإلكتروني الخاص بك يناسب المحتوى الذي تقدمه والسوق الذي تستهدفه
حاول اختصار المحتوي قدر الإمكان هذ سيجعل الترجمة أقل مجهودا وأقل تكلفة
البحث عن خدمات ترجمة إحترافية في هذه اللغة ويفضل أن تكون اللغة المستهدفة هي لغته الأم وفي نفس الوقت متخصص في الترجمة في مجال شركتك وذلك يرجع إلى أن كل مجال له مصطلحاته وأسلوبه المحدد في الكتابة.
تأكد أن هذه الترجمة الاحترافية تعكس دراستك للسوق وأهداف شركتك معا
تجنب القيام بالكثير من التغيرات في التصميم أو المحتوى بعد القيام بعملية الترجمة لأن ذلك سيؤدي إلى المزيد من المجهود والتكلفة وتضييع الوقت وذلك يرجع إلى أن تغيير كلمة واحدة في المصدر يعني تغيير الكثير في اللغة المستهدفة
ومع ذلك تلجأ الكثير من المواقع إلى الترجمة بواسطة جوجل أو أي أداة إلكترونية مجانية أخرى, وذلك سيجعل الخدمة أو المنتج الذي تسوق له ذا انطباع سيئ للغاية لدى الناطقين بهذه اللغة وربما سيشعرون بأنك قد أهنت لغتهم الأم دون قصد
أهمية ترجمة الموقع الإلكتروني
56,2% من المستهلكين يعطون الأولوية للمنتج الذي يوفر لهم المعلومات بلغتهم الأم أكثر من اهتمامهم بالسعر
74% من الشركات المتعددة الجنسيات يعتقدون أن توسعة أعمالك على وجه عالمي هو أهم عامل لزيادة الإيرادات
95% من المستهلكين الصينيين يفضلون التعامل مع المواقع الإلكترونية المترجمة إلى لغتهم
65% من الشركات المتعددة الجنسيات يعتقدون أن التوطين أو ترجمة الموقع الإلكتروني في غاية الأهمية لتحقيق عائدات أعلى
ترجمة المواقع الإلكترونية
إذا كنت صاحب مشروع أو شركة فلا تعتقد أن كل ما عليك هو بناء موقع إلكتروني بل عليك القيام بالكثير من المهام لغزو هذا السوق ذي المنافسة الشرسة منها: الاهتمام بمواقع التواصل الاجتماعي وتهيئة الموقع الخاص بك للظهور في نتائج محركات البحث الأولي سواء بطرق مجانية أم مدفوعة بالإضافة إلى ترجمة الموقع للعديد من اللغات حتى يتسنى لك الانتقال من السوق المحلي إلى السوق العالمي.
خطوات عملية ترجمة الموقع الإلكتروني
دراسة السوق المستهدف دراسة جيدة
تأكد أن لديك محتوى قيمًا يتناسب مع ذلك السوق
لا تعتقد أن ما يناسب السوق المحلي هو ما يناسب السوق العالمي, فالثقافة والتاريخ والأسلوب والأولويات تختلف تماما من مجتمع لمجتمع.
تأكد من أن تصميم الموقع الإلكتروني الخاص بك يناسب المحتوى الذي تقدمه والسوق الذي تستهدفه
حاول اختصار المحتوي قدر الإمكان هذ سيجعل الترجمة أقل مجهودا وأقل تكلفة
البحث عن خدمات ترجمة إحترافية في هذه اللغة ويفضل أن تكون اللغة المستهدفة هي لغته الأم وفي نفس الوقت متخصص في الترجمة في مجال شركتك وذلك يرجع إلى أن كل مجال له مصطلحاته وأسلوبه المحدد في الكتابة.
تأكد أن هذه الترجمة الاحترافية تعكس دراستك للسوق وأهداف شركتك معا
تجنب القيام بالكثير من التغيرات في التصميم أو المحتوى بعد القيام بعملية الترجمة لأن ذلك سيؤدي إلى المزيد من المجهود والتكلفة وتضييع الوقت وذلك يرجع إلى أن تغيير كلمة واحدة في المصدر يعني تغيير الكثير في اللغة المستهدفة
ومع ذلك تلجأ الكثير من المواقع إلى الترجمة بواسطة جوجل أو أي أداة إلكترونية مجانية أخرى, وذلك سيجعل الخدمة أو المنتج الذي تسوق له ذا انطباع سيئ للغاية لدى الناطقين بهذه اللغة وربما سيشعرون بأنك قد أهنت لغتهم الأم دون قصد
أهمية ترجمة الموقع الإلكتروني
56,2% من المستهلكين يعطون الأولوية للمنتج الذي يوفر لهم المعلومات بلغتهم الأم أكثر من اهتمامهم بالسعر
74% من الشركات المتعددة الجنسيات يعتقدون أن توسعة أعمالك على وجه عالمي هو أهم عامل لزيادة الإيرادات
95% من المستهلكين الصينيين يفضلون التعامل مع المواقع الإلكترونية المترجمة إلى لغتهم
65% من الشركات المتعددة الجنسيات يعتقدون أن التوطين أو ترجمة الموقع الإلكتروني في غاية الأهمية لتحقيق عائدات أعلى
0